Musée Museum,  Paris

Le musée Rodin / Rodin Museum

C’est un endroit que j’adore à Paris, un de mes coups de cœur. Le musée est en fait un hôtel particulier, l’hôtel Biron plus exactement. C’est un lieu très charmant qui possède un atout indéniable, son jardin, où l’on trouve une roseraie splendide. Au détour d’une allée, on reste figé face à cette sculpture si connue qu’est le Penseur et qui nous laisse à notre tour songeur. Puis un peu plus loin, on est émerveillé par l’imposante Porte des enfers, on passe du temps à la contempler tant elle est remplie de détails et de rappels à d’autres œuvres. Une ballade agréable et pleine de sérénité. Le parc nous offre aussi une magnifique vue sur les Invalides et la Tour Eiffel.

It’s a place I love in Paris, one of my favorites. The museum is in fact a private mansion, the Biron Mansion to be exact. It’s a very charming place with an undeniable asset, its garden, where there is a splendid rose garden. At the bend of an alley, we stand still in front of this sculpture that you probably recognize, The Thinker, and which leaves us in our turn thinking. Then, a little farther on, we are marvelled at the imposing Gate of Hell, and we spend time contemplating it, full of details and reminders to other sculptures. A pleasant and serene walk. The park also has a magnificent view on the Invalids and the Eiffel Tower.

« Quand un bon sculpteur modèle des corps humains, il ne représente pas seulement la musculature, mais aussi la vie qui les réchauffe »

« When a good sculptor models human bodies, he represents not only the muscles, but also the life that warms them up »

Auguste Rodin

Mon cœur bat et frissonne à la vue des œuvres auxquelles il a donné vie. Pour moi, Auguste Rodin est un génie. J’ai rarement ressenti de telles émotions, si fortes et puissantes, face à ses sculptures. C’est un génie de l’espace et cet espace, il l’a modelé sans fin. Je suis absorbée par sa capacité à donner vie à la matière, il est arrivé pour moi, à faire trembler le marbre ou encore le fer. Ses sculptures semblent vivantes et emplies d’émotions. A tel point, que l’on arriverait à ressentir ces émotions à notre tour.

My heart beats and thrills with joy when I see the works to which it has given life. For me, Auguste Rodin is a genius. I have rarely experienced such deep and powerful emotions in front of his sculptures. He is a genius of space, and this space has been shaped endlessly. I am absorbed by his ability to give life to the material. He managed, for me, to make the marble or the iron tremble. His sculptures seem to be alive and full of emotions, to such an extent that we can feel these emotions in our turn.

Dans ses sculptures, on ne trouve jamais « d’endroits morts », tout est occupé, rien n’est laissé au hasard. Une main, une jambe, un buste… Seuls et pourtant possédant une telle force de présence. On aurait envie de les effleurer, de les toucher, ou bien encore de les enlacer pour sentir la chaleur qui s’en dégage.

In his sculptures, there are never « dead parts ». Everything is occupied, nothing is left to chance. A hand, a leg, a bust… Alone and possessing such a strong presence. You would like to touch them or even embrace them to feel the warmth that comes out of them.

Il paraît que Rodin était un jeune homme timide et introverti. Difficile à penser quand on voit toute la sensualité et la douceur, ou bien au contraire, la dureté qui émane de ses sculptures. Le relief semble être un aspect vraiment primordial, une impression que quelque chose semble vouloir en sortir. Il semble que la vision qu’a Auguste Rodin du modelage soit en perpétuelle expansion. Le jeu d’ombre et de lumière est vraiment très intéressant, la perspective n’est jamais la même, la vision de la scène ne l’est pas non plus. Une impression qu’une partie en domine une autre puis que cette dernière finie par dominer la première.

It seems that Rodin was a shy and introverted young man. Really hard to believe, when you see all the sensuality and softness, or on the contrary, the hardness that comes from his sculptures. The relief seems to be a really important aspect, an impression that something seems to want to come out of it. It seems that Auguste Rodin’s vision of modelling is constantly expanding. The play of light and shadow is absolutely fascinating, the perspective is never the same, the vision of the scene is not the same either. An impression that one part dominates another and then the latter ends up dominating the first.

Adresse : 79 rue Varenne 75007 PARIS / Address : 79 rue Varenne 75007 Paris

Métro : Varenne (ligne 13) ou Invalides (ligne 13 ou 8) / Metro : Varenne (line 13) or Invalides (line 13 or 8)

Ouvert tous les jours, sauf le lundi. De 10h à 18h30 / Open daily, except Mondays. From 10am to 6:30pm.

Tarif plein : 12€ / Full price 12€

Tarif réduit : Jeunes 18-25 ans hors UE 9€ / Concessions for Non-EU residents aged 18-25 included. 9€

Gratuité : Jeunes 18-25 UE / Free admission for EU residents aged 18-25 included. 

Leave a Reply

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

error: Content is protected !!